목록전체 글 (46)
프로'Try'er 의 잡학다독기
老实说 [lǎoshi shuō] - 솔직히 말해서, 정직하게 말해서 《 Everyday 说汉语 》오늘의 배워볼 한 마디는 '솔직히 말해서, 속을 터놓고 말해서'라는 의미의 老实说 [lǎoshi shuō]입니다 ! 이 말의 경우에는 의미 그대로 누군가에게 솔직한 마음을 터놓을 때나 허심탄회하게 얘기를 하겠다고 밝힐 때 사용할 수 있는 단어입니다 老实 / 说 이렇게 두 부분으로 나누어서 살펴볼 수 있겠는데요, 老实【lǎoshi】 은 진실하다, 솔직하다 라는 의미이고说【shuō] 는 말하다 이기 때문에 합쳐져서 '솔직하게 말하다' 라고 말할 수 있는겁니다. 해당 표현은 문장의 맨 앞에 쓰입니다 =) 위 표현과 같은 의미의 다른 표현으로는 坦率地说 [tǎn shuài de shuō] 가 있는데요, 음, 중국어 ..
话说回来[huà shuō huí lái] : 그나저나/그런데/달리 말하자면 《 Every day 说汉语 》오늘의 한 마디는 말하는 도중 화제를 바꾸거나 말을 하다 보니 원래 이야기하고 있던화제에서 논점이 벗어났을 때 '원점으로 돌아가서 다시 이야기해보자'는의미를 표현할 수 있는 한 마디입니다. 바로 话说回来[huà shuō huí lái] 이지요 오늘의 표현도 간단하게 상황 예시를 들어보도록 하겠습니다영희와 철수가 학원가는 길에 숙제에 대해 이야기를 하고 있습니다. 수학 숙제 범위가 어디까지였니, 미적분 문제가 어떻니진지하게 이야기를 나누던 중 길 옆 포장마차에서 떡볶이 냄새가 풍겨옵니다.냄새에 정신이 팔린 영희와 철수가 이번에는떡볶이가 어디가 맛있더라, 저 집은 어떻더라 이야기를 시작하겠죠. 그러던 중..
누군가를 원망하거나 지적할 때 하는 중국어, 你也是[nǐ yě shì] 안녕하세요! 오늘도 어김없이 돌아온시간입니다다들 저와 열심히 중국어 공부하고 계신가요~?=) 한 두가지 표현이라도 하실 수 있다면 그것만으로도 제 소정의 목표는 달성인데 말이죠, 자, 그런 의미에서 오늘 배워볼 한 마디는 상대방을 원망하거나 꾸짖을 때 쓰는 단어인你也是[nǐ yě shì]입니다! 오늘의 표현도 이해를 돕기 위해서한국어로 가정 상황을 한 번 만들어보겠습니다.가령, 식탐이 많은 막수가 자신의 동생에게 먹을 것을 절대 양보하지 않으려고 합니다그걸 지켜보던 엄마는 막수를 보고 고개를 저으며"막수, 너도 참. 동생하고 나눠먹어야지" 하고 이야기합니다. 그 때 그 '너도 참'이 중국어 표현 "你也是[..
哭鼻子[kū bízi] : 코를 훌쩍이다, 숨 죽여 울다 오늘의 표현은 '숨을 죽여 울다, 코를 훌쩍이며 훌다' 라는 의미를 가진 哭鼻子[kū bízi]입니다. 짧지만 임팩트 있는 오늘의 표현, 哭鼻子[kū bízi]함께 본격적으로 살펴보도록 하겠습니다. 해당 표현같은 경우에는 중국 영화에서 독백으로도, 혹은 책 속에서도 자주 쓰이곤 하는 표현인데요가령,'꼬마아이가 서러움에 코를 훌쩍였다' 와 같이 단순히 '울다'라는 표현을 넘어슬퍼하는 상황을 더욱 섬세하게 표현할 수 있는 단어로,'울다'의 줄기에서 뻗어나온 표현이라 생각하면 되겠습니다![ 소리를 최대한 작게 내려고 울음을 참으면서 코를 훌쩍이거나 작게 흐느끼는 누군가의 모습이 연상되는 상황 ] 에서 해당 표현을 적절하게 넣..