Notice
Recent Comments
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
반응형
관리 메뉴

프로'Try'er 의 잡학다독기

솔직히 말해서, 터놓고 말해서 중국어로는? 老实说 [lǎoshi shuō] 본문

중국어/중국어표현

솔직히 말해서, 터놓고 말해서 중국어로는? 老实说 [lǎoshi shuō]

JoyHz 2020. 10. 11. 08:37
반응형
老实说 [lǎoshi shuō] - 솔직히 말해서, 정직하게 말해서 

 

 

《 Everyday 说汉语 》

오늘의 배워볼 한 마디는 

'솔직히 말해서, 속을 터놓고 말해서'

라는 의미의 

老实说 [lǎoshi shuō]

입니다 ! 

 

이 말의 경우에는 의미 그대로 

누군가에게 솔직한 마음을 터놓을 때나 

허심탄회하게 얘기를 하겠다고 밝힐 때 

사용할 수 있는 단어입니다

老实 / 说 

이렇게 두 부분으로 나누어서 살펴볼 수 있겠는데요, 

老实【lǎoshi】 

진실하다, 솔직하다 라는 의미이고

说【shuō] 말하다 이기 때문에 합쳐져서 

'솔직하게 말하다' 라고 말할 수 있는겁니다.

해당 표현은 문장의 맨 앞에 쓰입니다 =)

 

위 표현과 같은 의미의 다른 표현으로는

坦率地说 [tǎn shuài de shuō] 가 있는데요, 

음, 중국어 단어가 좀 무시무시하게 생겼죠? 

해당 표현의 경우에는 '솔직히 말해서' 라는 뜻도 있지만 

솔직한, 진솔한 성격을 표할 때도 사용하곤 한답니다! 

어찌됐건 두 개의 표현이 모두 같은 의미이기 때문에

둘 중에 더 입에 붙는 표현으로 사용해주시면 될 것 같습니다 =) 

 


 

자, 이렇게 표현을 분석해봤으니 예문으로 넘어가보도록 하겠습니다

  • 老实说,那时候我真觉得尴尬,你们在我面前一直吵着,我能说什么?[lǎoshi shuō, nàshíhòu wǒ zhēn juéde gāngà, nǐmen zài wǒ mìanqián yīzhí chǎozhe, wǒ néng shuō shénme?]- 솔직히 말해서, 그때 나 진짜 난처했어, 너네는 내 면전에서 계속 싸우지, 내가 무슨 말을 할 수 있었겠어?

  • 你别提那件事了,老实说我也不太喜欢他。[nǐ bié tí nà jiàn shìle, lǎoshi shuō wǒ yě bútài xǐhuān tā] - 너 그 일은 말하지도 마, 터놓고 말해서 나도 그를 별로 좋아하지 않아.

  • 你刚说什么?坦率地说这都是我帮助你才做完的。[nǐ gāng shuō shén me? tǎn shuài de shuō zhè dōu shì wǒ bàngzhù nǐ cái zuòwán de]- 너 방금 뭐라고 했어? 솔직히 말해서 이건 다 내가 너를 도와줘서 끝낼 수 있던거야

 

이렇게 예문을 모두 살펴봤습니다 =) 

다음으로는 발음을 들어볼 차례네요! 

오늘 배운 두 가지 표현을 차례대로 발음해보겠습니다 

老实说 [lǎoshi shuō] / 坦率地说 [tǎn shuài de shuō]

어렵게 생겼지만 발음은 그렇게 어렵지 않으니 잘 들어주세요! 

 

 

 


 

이렇게 발음까지 들어봤습니다

중국어로 말하는 '솔직히 말해서'

나중에 사용해볼 수 있으시겠나요~? =)

그럼 오늘도 이렇게 한 마디 중국어 표현 공부를 마칩니다 !

반응형
Comments