프로'Try'er 의 잡학다독기
부주의한 친구를 귀엽게 꾸짖는 욕(?), 马大哈 본문
덜렁이 친구를 나무랄 때 쓰는 말, 马大哈[mǎ dà hā]
< Everyday 说汉语 >
오늘 함께 배워볼 말은
부주의한 사람, 덜렁이, 멍청이를 가르치는 말인
马大哈[mǎ dà hā]
입니다.
블로그를 꾸준히 찾아와 주시는 감사한 이웃님 중에
"중국인들이 쓰는 욕은 없나요?"
하고 질문해주신 분이 계셔서
어떤 욕(?)을 한 번 가르쳐 드려볼까 하다가
건전한 블로그 운영을 위해(^^!) 수위를 팍 낮춰
"야, 이 덜렁아" "야, 이 멍청아"
정도로 일상 생활 속에서 가볍게 주고 받을 수 있는 말을
준비해보게 되었습니다 =)
본격적으로 오늘의 단어를 살펴보도록 할게요 =)
马大哈 는 사실 3가지 의미가 안에 함축 되어있는 재미있는 말인데요,
吗 는 '대충대충' 이라는 뜻을 가진
중국어 马马虎虎[mǎmahūhū] 의 马에서 따온 말이구요,
大는 '건성건성' 이라는 뜻을 가진
중국어 大大咧咧[dàdaliēliē] 의 大를 따왔습니다.
마지막으로 哈 는 나쁜 말로 '실실 쪼갠다'고들 하죠,
실 없이 웃는 웃음소리의 嘻嘻哈哈[xīxihāhā] 에서 비롯되어 쓰이게 된 단어입니다.
어떤가요?
뭐든 대충대충, 건성건성하면서 웃기는 사람 좋게 허허 웃고 있는
덜렁이 친구들이 떠오르신다면 외쳐주세요.
"你是个马大哈!"[nǐ shì ge mǎdàhā](넌 덜렁이야!)
이렇게 욕 이야기가 나온만큼 좀 더 가볍고 재미있는 욕(?)을 한 가지만 더 소개할게요! 바로 "바보" 라는 의미의
"傻瓜”입니다.
이 단어는 재미있는게 발음이 "shǎ guā" 라는 점인데요, 한국어로 치면 사과와 비슷하죠.
그래서인지, 유치하지만 처음 중국어를 시작해서 몇 마디 잘 모를 때 친구들과 서로 "어유, 사과 같으니라고"하면서 장난을 치던 게 떠오르네요. 가볍게 주고 받을 수 있는 농담같은 말인만큼친한 중국인 친구들과도 자주 사용할 수 있겠죠 ㅎㅎ
자, 그러면 오늘의 단어 발음을 바로 들어보도록 하겠습니다.
马大哈 [mǎdàhā] 와 傻瓜[shǎ guā]
두 개 다 발음하도록 할게요!
더불어 위에 적어 드렸던 你是个马大哈 도 함께 발음합니다.
천천히, 빠르게 발음합니다! 귀 기울여 들어주세요.
다음 순서로 예제를 살펴보도록 하겠습니다.
-
你又忘带钥匙了?你真是个马大哈。[nǐ yòu wàngdài yàoshǐ le? nǐ zhēn shì ge mǎdàhā]- 너 또 열쇠를 까먹고 안가져왔어? 넌 진짜 덜렁이야.
-
他是个马大哈,不知道自己的东西丢在哪里。[tā shì ge mǎdàhā, bù zhīdào zìjǐde dōngxi diū zài nǎlǐ]-그는 부주의해, 자기 물건을 어디서 잃어버렸는지 몰라.
-
哎,傻瓜,你这个也做不好吗?[ài,shǎguā, nǐ zhège yě zuòbuhǎo ma?]-야, 바보야, 너 이것도 제대로 못해?
-
傻瓜,算了,我来做吧。[shǎguā, suànle, wǒ lái zuò ba] - 바보, 됐어, 내가 할게.
이렇게 예제까지 잘 살펴봤습니다!
마지막 네 번째 문장은 뭔가 대만 청춘 영화에서
남자 주인공이 뭔가 잘 안되서 낑낑 대는 여자 주인공에게
자주 쓰곤하던 말인 것 같은 느낌적인 느낌이 있네요.
그럼 오늘의 포스팅도 여기서 마칩니다!
혹 궁금한 중국어, 알고 싶은 중국어가 있거든
반영해서 오늘의 포스팅처럼 설명이 가능하니까
얼마든지 의견을 주셔도 좋을 것 같아요! =)
'중국어 > 중국어표현' 카테고리의 다른 글
생일 축하해! 중국어로는? 祝你生日快乐! (24) | 2020.09.24 |
---|---|
멍 때리고 있는 친구에게 한 마디, 你在想什么呢? (32) | 2020.09.22 |
우리가 입버릇처럼 사용하는 '~해 죽겠다', 중국어로는? (28) | 2020.09.20 |
엄마야!/오 마이 갓! 중국어로는? 我的妈呀!我的天呐! (28) | 2020.09.19 |
중국어로 귀여운 허세부리기, 我是谁呀! (29) | 2020.09.17 |